Blog Nadpis

Příběhy, články a rozhovory

Na české pulty zamíří pohádková kniha o gay královské rodině

 

kralakral big

houdek lukasLukáš Houdek
Autor

Koordinátor projektu HateFree Culture. Vystudoval romistiku na FFUK v Praze. Věnuje se také vlastní umělecké tvorbě, ve které reflektuje téma identity, násilí z nenávisti a bezpráví.

5
září
2017

Na pulty českých knihkupectví se v říjnu dostane dětská pohádková kniha Král & král & rodina. Ta je pokračováním úspěšné knihy Princ a princ, kdy si následník trůnu, který má nahradit unavenou královnu, vybere namísto princezny bratra jedné z nich. A je svatba. „Knihu jsem objevila před sedmi lety v Antverpách, kde jsem byla s tehdy pětiletou dcerou. Zalíbila se mi už na první pohled díky krásným ilustracím,“ říká pro HFC překladatelka Adéla Elbel, která knihu pro český trh objevila. „Až poté jsem zjistila, že v ní jde o gay problematiku, která je dětem v knize jednoduše a srozumitelně podána. Zaujalo mě také, že knihu v Nizozemsku podporoval jeden z časopisů pro maminky na rodičovské dovolené. Cítila jsem, že by měla vyjít i u nás,“ popisuje svou motivaci. V nové knize pak už král s králem jedou na svatební cestu, kde se jim do kufru schová malá holčička. Přivezou ji s sebou domů a adoptují ji. Zájemci si mohou knihu rezervovat už nyní.

kralakral 1

Reakce na první díl pohádkové knihy nizozemských autorek Lindy de Haan a Stern Nijland, kterou u nás vydalo v roce 2013 nakladatelství Meandr, byly v Česku smíšené. „Princ a princ byla jedna z prvních knih, které se touto tématikou zabývají. A protože jsme ji vydávali na crowdfundingovém portálu Hithit, byl kolem ní velký mediální rozruch. Dospělí se pohoršovali, děti kniha bavila,“ shrnuje Adéla Elbel. Za knihu pak překladatelka dostala cenu akademiků na Masarykově Univerzitě, kde dokončuje doktorské studium.

Kniha tehdy vyšla v nákladu 2000 kusů, což je podle Elbel na dětskou knihu považováno za vysoké číslo. Kniha je už delší dobu vyprodaná a spolu s vydáním jejího pokračování se chystá dotisk. Vydávání takových knih je podle ní důležité zejména pro možnost výběru. „Navíc z vlastní zkušenosti vím, že si ji děti přečtou a nijak je to nepobouří. Problém mívají rodiče. Myslím, že takové knihy patří do moderní otevřené společnosti,“ dodává Elbel.

kralakral 2

V řadě zahraničních zemí jsou podle ní takové pohádkové knihy běžné. Kniha Princ a princ vyšla v Nizozemsku už v roce 2003, měla velký ohlas a byla následně přeložena do deseti jazyků včetně japonštiny. “Pro nakladatelství LePress jsem také přeložila knihu Jedno morče a dvě mámy, která je o chlapci vyrůstajícím se dvěma matkami na malém městě,“ říká.

I na vydání druhého dílu s názvem Král a král a rodina aktuálně probíhá na crowdfundingovém portálu Hihhit sbírka. Ta je pro zájemce možností si knihu předem zarezervovat a získat další zajímavé odměny. „Nabízíme například možnost jet se mnou do Nizozemska navštívit autorky knihy,“ uzavírá Elbel.

kralakral 3

Foto: Archiv nakladatelství Větrné mlýny

Čtěte dále

Lidé s poruchami čtení bývají nespravedlivě považováni za líné a hloupé. Se čtením jim pomůže aplikace

Až čtvrtina populace má v určité etapě svého vývoje výrazné obtíže se čtením, což přináší bariéry do dalšího vzdělání i omezení kariérních možností. Lidé s poruchami čtení jsou také často nespravedlivě považováni za líné nebo hloupé. Online vzdělávací aplikace Včelka vyvíjená ve spolupráci se speciálními pedagogy se proto zaměřuje na podporu znalosti čtení a češtiny. Mezi naše nejběžnější uživatele patří prvostupňové děti, prvočtenáři, dyslektici, zarputilí nečtenáři a malí cizinci, pomáháme však všem, kteří potřebují se čtením a obecně češtinou trošku pomoci. V současné době Včelka spolupracuje také s mnohými dětskými domovy, léčebnami pro nemocné děti a neziskovými organizacemi. Činnosti a péče těchto institucí si tým Včelky velice váží, proto zde poskytuje aplikaci zcela bezplatně. Na to, jaké předměty dnešní děti nejvíce baví, jaké je n ...

Zažila znásilnění, dnes bojuje za prevenci. „Nepoučujme oběti, apelujme na agresory,” říká

Johanna Nejedlová se narodila v Praze. Matka je Češka, otec pochází z Čadu. Přestože jí dává okolí často najevo, že vypadá exoticky, ona sama vyrostla v ryze českém prostředí a svého otce poznala až kolem svých dvacátých narozenin. Dnes patří mezi mladé aktivní Češky. Založila spolek Konsent, který se věnuje prevenci sexuálního násilí, s nímž má ona sama zkušenost. Říká, že se s tímto zážitkem vyrovnala. I díky práci.


 

Lukáš Houdek 18. 11. 2019

Jsme Česko

„Jsme Česko,” říká více než padesátka obyvatel České republiky rozličného původu, náboženského vyznání, orientace i sociálních skupin. A to ve společné kampani vládního projektu HateFree Culture a Multikulturního centra Praha. Činí tak u příležitosti 30. výročí demokracie v Česku a odkazují se ke státním symbolům, zejména pak k barvám české vlajky, tedy trikoloře. Stužka s trikolorou byla i jedním ze symbolů Sametové revoluce.


HateFree Culture 11. 11. 2019

Otevřená snídaně už v neděli 24. listopadu v Praze!

V neděli 24. listopadu od 9:30 proběhne v pražském Studiu Alta další Otevřená snídaně. Přijďte se seznámit, potkat staré přátele a začít den příjemným posezením nad čajem a kávou s lidmi nejrůznějšího původu i náboženského vyznání. Připravte své oblíbené jídlo a ochutnejte delikatesy ostatních.


HateFree Culture 11. 11. 2019

Agentura pro sociální začlěňování - logo

Úřad vlády České republiky - logo

eea grants

CT-V2-lgv2

Projekt HateFree Culture realizuje Agentura pro sociální začleňování, jeden z odborů Úřadu vlády ČR. Projekt je podpořen grantem z Islandu, Lichtenštejnska a Norska. Hlavním mediálním partnerem je Česká televize.